出埃及记 2:6

KJV

And when she had opened it, she saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews’ children.

— 出埃及记 2:6, King James Version
图像

Cite This Verse

出埃及记 2:6 (King James Version).

"出埃及记 2:6." King James Version. Web.

出埃及记 2:6, King James Version.

Context

This verse from 出埃及记 Chapter 2 connects to 6 cross-references. 摩西成人后看见同胞被欺压,杀死了一个埃及人,事情败露后逃往米甸。他在旷野娶了米甸祭司叶忒罗的女儿西坡拉,生了一个儿子革舜。

Read 出埃及记 Chapter 2 →

其他译本

ASV

And she opened it, and saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews’ children.

YLT

and openeth, and seeth him--the lad, and lo, a child weeping! and she hath pity on him, and saith, `This is <FI>one<Fi> of the Hebrews' children.'

BBE

And opening it, she saw the child, and he was crying. And she had pity on him, and said, This is one of the Hebrews' children.

交叉参考