出埃及记 32:22
And Aaron said, Let not the anger of my lord wax hot: thou knowest the people, that they are set on mischief.
Context
This verse from 出埃及记 Chapter 32 connects to 10 cross-references. 神吩咐制造供烧香用的金坛,位于会幕内幔子前;亚伦每天早晚当在上面烧香,但此坛专用于烧香,不可献其他祭物。神又吩咐每逢数点人口时,男丁各缴半舍客勒赎价,作为会幕供用。
其他译本
And Aaron said, Let not the anger of my lord wax hot: thou knowest the people, that they are set on evil.
and Aaron saith, `Let not the anger of my lord burn; thou--thou hast known the people that it <FI>is<Fi> in evil;
And Aaron said, Let not my lord be angry; you have seen how the purposes of this people are evil.
交叉参考
And they said unto Moses, Because there were no graves in Egypt, hast thou taken us away to die in …
And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink?
And the whole congregation of the children of Israel murmured against Moses and Aaron in the wilderness:
Then said the Lord unto Moses, Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go …
Notwithstanding they hearkened not unto Moses; but some of them left of it until the morning, and it bred worms, …
And the Lord said unto Moses, How long refuse ye to keep my commandments and my laws?
Wherefore the people did chide with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto …
And Moses cried unto the Lord, saying, What shall I do unto this people? they be almost ready to stone …
Remember, and forget not, how thou provokedst the Lord thy God to wrath in the wilderness: from the day that …
Ye have been rebellious against the Lord from the day that I knew you.