出埃及记 4:17
And thou shalt take this rod in thine hand, wherewith thou shalt do signs.
Context
This verse from 出埃及记 Chapter 4 connects to 4 cross-references. 神告诉摩西他的哥哥亚伦将作他的代言人,赐给他手杖行神迹的能力。神警告法老若不放以色列人,必杀他的长子;在归途中,因摩西未给儿子行割礼,神险些杀死他,西坡拉急忙为儿子行割礼。
其他译本
And thou shalt take in thy hand this rod, wherewith thou shalt do the signs.
and this rod thou dost take in thy hand, with which thou doest the signs.'
And take in your hand this rod with which you will do the signs.
交叉参考
But God hath chosen the foolish things of the world to confound the wise; and God hath chosen the weak …
And the Lord said unto him, What is that in thine hand? And he said, A rod.
When Pharaoh shall speak unto you, saying, Shew a miracle for you: then thou shalt say unto Aaron, Take thy …
And Moses and Aaron did so, as the Lord commanded; and he lifted up the rod, and smote the waters …