出埃及记 8:11

KJV

And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.

— 出埃及记 8:11, King James Version
图像

Cite This Verse

出埃及记 8:11 (King James Version).

"出埃及记 8:11." King James Version. Web.

出埃及记 8:11, King James Version.

Context

This verse from 出埃及记 Chapter 8 connects to 2 cross-references. 灾情继续蔓延,虱子、蝇虫、牲畜的瘟疫和毒疮相继降临埃及,却跳过了以色列人所在的歌珊地。法老数次应许放人,每次神的灾难一解除,他便再次反悔,心里刚硬。

Read 出埃及记 Chapter 8 →

其他译本

ASV

And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.

YLT

and the frogs have turned aside from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; only in the River they do remain.'

BBE

And the frogs will be gone from you and from your houses and from your servants and from your people and will be only in the Nile.

交叉参考