以西结书 19:5
Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion.
Context
This verse from 以西结书 Chapter 19 connects to 3 cross-references. 约柜被运回伯示麦,当地人因擅看约柜而受罚,随后约柜被接到基列耶琳的亚比拿达家中,停留了二十年。撒母耳劝以色列人除去外邦神,在米斯巴聚集认罪;非利士人来攻,神降雷使他们大败,以色列大获全胜。
其他译本
Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion.
And she seeth, that stayed--perished hath her hope, And she taketh one of her whelps, A young lion she hath made it.
Now when she saw that her hope was made foolish and gone, she took another of her little ones and made him into a young lion.
交叉参考
And Pharaoh–nechoh made Eliakim the son of Josiah king in the room of Josiah his father, and turned his name …
And he did that which was evil in the sight of the Lord, according to all that his fathers had …
And she brought up one of her whelps: it became a young lion, and it learned to catch the prey; …