以西结书 20:31

KJV

For when ye offer your gifts, when ye make your sons to pass through the fire, ye pollute yourselves with all your idols, even unto this day: and shall I be enquired of by you, O house of Israel? As I live, saith the Lord God, I will not be enquired of by you.

— 以西结书 20:31, King James Version
图像

Cite This Verse

以西结书 20:31 (King James Version).

"以西结书 20:31." King James Version. Web.

以西结书 20:31, King James Version.

Context

This verse from 以西结书 Chapter 20 connects to 10 cross-references. 撒母耳年老,立他的儿子作士师,但他们贪财弄权。百姓要求有一个王,撒母耳不悦,神告诉撒母耳:「他们不是厌弃你,而是厌弃我。」神应允他们的要求,命撒母耳警告他们王将如何压制他们,百姓仍坚持要王。

Read 以西结书 Chapter 20 →

其他译本

ASV

and when ye offer your gifts, when ye make your sons to pass through the fire, do ye pollute yourselves with all your idols unto this day? and shall I be inquired of by you, O house of Israel? As I live, saith the Lord Jehovah, I will not be inquired of by you;

YLT

And in the offering of your gifts, In causing your sons to pass through fire, Ye are defiled by all your idols to this day, And I am sought by you, O house of Israel! I live--an affirmation of the Lord Jehovah, I am not sought by you.

BBE

And when you give your offerings, causing your sons to go through the fire, you make yourselves unclean with all your images to this day; and will you come to me for directions, O children of Israel? By my life, says the Lord, you will get no direction from me.

交叉参考