以西结书 20:33
As I live, saith the Lord God, surely with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out, will I rule over you:
Context
This verse from 以西结书 Chapter 20 connects to 7 cross-references. 撒母耳年老,立他的儿子作士师,但他们贪财弄权。百姓要求有一个王,撒母耳不悦,神告诉撒母耳:「他们不是厌弃你,而是厌弃我。」神应允他们的要求,命撒母耳警告他们王将如何压制他们,百姓仍坚持要王。
其他译本
As I live, saith the Lord Jehovah, surely with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with wrath poured out, will I be king over you.
I live--an affirmation of the Lord Jehovah, Do not I, with a strong hand, And with a stretched-out arm, And with fury poured out--rule over you?
By my life, says the Lord, truly, with a strong hand and with an outstretched arm and with burning wrath let loose, I will be King over you:
交叉参考
And I myself will fight against you with an outstretched hand and with a strong arm, even in anger, and …
For thus saith the Lord of hosts, the God of Israel; As mine anger and my fury hath been poured …
Wherefore my fury and mine anger was poured forth, and was kindled in the cities of Judah and in the …
He hath bent his bow like an enemy: he stood with his right hand as an adversary, and slew all …
Therefore will I also deal in fury: mine eye shall not spare, neither will I have pity: and though they …
Yea, all Israel have transgressed thy law, even by departing, that they might not obey thy voice; therefore the curse …
And he hath confirmed his words, which he spake against us, and against our judges that judged us, by bringing …