以西结书 20:36
Like as I pleaded with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so will I plead with you, saith the Lord God.
Context
This verse from 以西结书 Chapter 20 connects to 10 cross-references. 撒母耳年老,立他的儿子作士师,但他们贪财弄权。百姓要求有一个王,撒母耳不悦,神告诉撒母耳:「他们不是厌弃你,而是厌弃我。」神应允他们的要求,命撒母耳警告他们王将如何压制他们,百姓仍坚持要王。
其他译本
Like as I entered into judgment with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so will I enter into judgment with you, saith the Lord Jehovah.
As I was judged with your fathers, In the wilderness of the land of Egypt, So I am judged with you, An affirmation of the Lord Jehovah.
As I took up the cause with your fathers in the waste land of the land of Egypt, so will I take up the cause with you says the Lord.
交叉参考
And the Lord said unto Moses, Go, get thee down; for thy people, which thou broughtest out of the land …
And the Lord plagued the people, because they made the calf, which Aaron made.
And when the people complained, it displeased the Lord: and the Lord heard it; and his anger was kindled; and …
And the people journeyed from Kibroth–hattaavah unto Hazeroth; and abode at Hazeroth.
And all the congregation lifted up their voice, and cried; and the people wept that night.
Then the Amalekites came down, and the Canaanites which dwelt in that hill, and smote them, and discomfited them, even …
Now Korah, the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, and Dathan and Abiram, the sons …
And Aaron returned unto Moses unto the door of the tabernacle of the congregation: and the plague was stayed.
And Israel abode in Shittim, and the people began to commit whoredom with the daughters of Moab.
For they vex you with their wiles, wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the …