以西结书 24:16
Son of man, behold, I take away from thee the desire of thine eyes with a stroke: yet neither shalt thou mourn nor weep, neither shall thy tears run down.
Context
This verse from 以西结书 Chapter 24 connects to 10 cross-references. 撒母耳在全以色列面前卸任,回顾他从年幼至今无可指责的服事;他宣告神的历史作为,警告悖逆的咒诅和顺服的祝福;他们求王是一种罪,但神仍会守约;神使打雷下雨为证,众民惧怕。
其他译本
Son of man, behold, I take away from thee the desire of thine eyes with a stroke: yet thou shalt neither mourn nor weep, neither shall thy tears run down.
`Son of man, lo, I am taking from thee the desire of thine eyes by a stroke, and thou dost not mourn, nor weep, nor let thy tear come.
Son of man, see, I am taking away the desire of your eyes by disease: but let there be no sorrow or weeping or drops running from your eyes.
交叉参考
But I would not have you to be ignorant, brethren, concerning them which are asleep, that ye sorrow not, even …
Therefore thus saith the Lord concerning Jehoiakim the son of Josiah king of Judah; They shall not lament for him, …
Weep ye not for the dead, neither bemoan him: but weep sore for him that goeth away: for he shall …
For thus saith the Lord, Enter not into the house of mourning, neither go to lament nor bemoan them: for …
But if ye will not hear it, my soul shall weep in secret places for your pride; and mine eye …
And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, …
Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night …
I am my beloved’s, and his desire is toward me.
Their heart cried unto the Lord, O wall of the daughter of Zion, let tears run down like a river …
Because there is wrath, beware lest he take thee away with his stroke: then a great ransom cannot deliver thee.