以斯拉记 5:8

KJV

Be it known unto the king, that we went into the province of Judea, to the house of the great God, which is builded with great stones, and timber is laid in the walls, and this work goeth fast on, and prospereth in their hands.

— 以斯拉记 5:8, King James Version
图像

Cite This Verse

以斯拉记 5:8 (King James Version).

"以斯拉记 5:8." King James Version. Web.

以斯拉记 5:8, King James Version.

Context

This verse from 以斯拉记 Chapter 5 connects to 10 cross-references. 希西家邀请全以色列人(包括北方已被掳后残余的人)来耶路撒冷守逾越节,这是自所罗门时代以来从未如此守过的节日;许多人嗤笑使者,但有些人来了,数以千计的人守节,许多人没有按礼仪洁净自己,希西家为他们祷告,神垂听了。

Read 以斯拉记 Chapter 5 →

其他译本

ASV

Be it known unto the king, that we went into the province of Judah, to the house of the great God, which is builded with great stones, and timber is laid in the walls; and this work goeth on with diligence and prospereth in their hands.

YLT

`To Darius the king, all peace! be it known to the king that we have gone to the province of Judah, to the great house of God, and it is built <FI>with<Fi> rolled stones, and wood is placed in the walls, and this work is done speedily, and prospering in their hand.

BBE

This is to give the king word that we went into the land of Judah, to the house of the great God, which is made of great stones, and has its walls supported with wood, and the work is going on with industry, and they are doing it well.

交叉参考