以斯拉记 6:20
For the priests and the Levites were purified together, all of them were pure, and killed the passover for all the children of the captivity, and for their brethren the priests, and for themselves.
Context
This verse from 以斯拉记 Chapter 6 connects to 6 cross-references. 希西家发起了广泛的宗教改革:摧毁高处、柱像和亚舍拉,废去邱坛;他为祭司和利未人建立了服事轮班制度,自己慷慨奉献,带动全体以色列人按律法奉献十分之一,积累了大量供物,支持神殿服侍。
其他译本
For the priests and the Levites had purified themselves together; all of them were pure: and they killed the passover for all the children of the captivity, and for their brethren the priests, and for themselves.
for the priests and the Levites have been purified together--all of them <FI>are<Fi> pure--and they slaughter the passover for all the sons of the captivity, and for their brethren the priests, and for themselves.
For the priests and the Levites had made themselves clean together; they were all clean: and they put the Passover lamb to death for all those who had come back, and for their brothers the priests and for themselves.
交叉参考
Then Moses called for all the elders of Israel, and said unto them, Draw out and take you a lamb …
But the priests were too few, so that they could not flay all the burnt offerings: wherefore their brethren the …
Then they killed the passover on the fourteenth day of the second month: and the priests and the Levites were …
For there were many in the congregation that were not sanctified: therefore the Levites had the charge of the killing …
And they killed the passover, and the priests sprinkled the blood from their hands, and the Levites flayed them.
Who needeth not daily, as those high priests, to offer up sacrifice, first for his own sins, and then for …