加拉太书 1:5
To whom be glory for ever and ever. Amen.
Context
This verse from 加拉太书 Chapter 1 connects to 10 cross-references. 启示录2-3:四封书信:以弗所失去了起初的爱,要悔改;士每拿面对贫穷患难,却在属灵上富足;别迦摩容忍假教导和不道德行为;推雅推喇容忍耶洗别这假先知;给得胜者的应许:隐藏的吗哪、白石、新名、权柄、晨星。
其他译本
to whom be the glory for ever and ever. Amen.
to whom <FI>is<Fi> the glory to the ages of the ages. Amen.
To whom be the glory for ever and ever. So be it.
交叉参考
Let them give glory unto the Lord, and declare his praise in the islands.
Wherefore glorify ye the Lord in the fires, even the name of the Lord God of Israel in the isles …
To him be glory and dominion for ever and ever. Amen.
Now therefore, our God, we thank thee, and praise thy glorious name.
Saying with a loud voice, Fear God, and give glory to him; for the hour of his judgment is come: …
Saying, Amen: Blessing, and glory, and wisdom, and thanksgiving, and honour, and power, and might, be unto our God for …
Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom, and …
Thou art worthy, O Lord, to receive glory and honour and power: for thou hast created all things, and for …
And when those beasts give glory and honour and thanks to him that sat on the throne, who liveth for …
Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway, even unto …