创世记 12:10
And there was a famine in the land: and Abram went down into Egypt to sojourn there; for the famine was grievous in the land.
Context
This verse from 创世记 Chapter 12 connects to 10 cross-references. 神呼召亚伯兰离开本地本族,前往神要指示他的地方,并应许使他成为大国、赐福给他、叫他成为万族的祝福。亚伯兰到了迦南,后因饥荒下到埃及,谎称撒拉是妹妹,遭神降灾于法老。
其他译本
And there was a famine in the land: and Abram went down into Egypt to sojourn there; for the famine was sore in the land.
And there is a famine in the land, and Abram goeth down towards Egypt to sojourn there, for the famine <FI>is<Fi> grievous in the land;
And because there was little food to be had in that land, he went down into Egypt.
交叉参考
The word of the Lord that came to Jeremiah concerning the dearth.
Now there came a dearth over all the land of Egypt and Chanaan, and great affliction: and our fathers found …
Confirming the souls of the disciples, and exhorting them to continue in the faith, and that we must through much …
Many are the afflictions of the righteous: but the Lord delivereth him out of them all.
When they went from one nation to another, from one kingdom to another people;
A fruitful land into barrenness, for the wickedness of them that dwell therein.
And there was a famine in the land, beside the first famine that was in the days of Abraham. And …
Sojourn in this land, and I will be with thee, and will bless thee; for unto thee, and unto thy …
And the sons of Israel came to buy corn among those that came: for the famine was in the land …
And the famine was sore in the land.