使徒行传 7:11
Now there came a dearth over all the land of Egypt and Chanaan, and great affliction: and our fathers found no sustenance.
Context
This verse from 使徒行传 Chapter 7 connects to 10 cross-references. 哥林多后书10:保罗回应那些说他书信虽严厉但本身软弱的指责;「我们争战的兵器本不是属血气的,乃是在神面前有能力,可以攻破坚固的营垒,将人所有的心意夺回,使他都顺服基督」;保罗不夸别人做成的工,「奉主命令夸口的,那才是蒙悦纳的。」
其他译本
Now there came a famine over all Egypt and Canaan, and great affliction: and our fathers found no sustenance.
`And there came a dearth upon all the land of Egypt and Canaan, and great tribulation, and our fathers were not finding sustenance,
Now there was no food to be had in all Egypt and Canaan, and there was great trouble: and our fathers were not able to get food.
交叉参考
Moreover he called for a famine upon the land: he brake the whole staff of bread.
And the seven years of dearth began to come, according as Joseph had said: and the dearth was in all …
And all countries came into Egypt to Joseph for to buy corn; because that the famine was so sore in …
And the sons of Israel came to buy corn among those that came: for the famine was in the land …
And the famine was sore in the land.
Now therefore be not grieved, nor angry with yourselves, that ye sold me hither: for God did send me before …
For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in the which …
And there will I nourish thee; for yet there are five years of famine; lest thou, and thy household, and …
And there was no bread in all the land; for the famine was very sore, so that the land of …
And when money failed in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came unto …