创世记 15:3
And Abram said, Behold, to me thou hast given no seed: and, lo, one born in my house is mine heir.
Context
This verse from 创世记 Chapter 15 connects to 10 cross-references. 神在异象中向亚伯兰说话,应许他的后裔必多如星辰,并赐给他迦南地。亚伯兰信神,这就算为他的义;神与他立约,预言他的后裔将在外邦为奴四百年,之后必得释放。
其他译本
And Abram said, Behold, to me thou hast given no seed: and, lo, one born in my house is mine heir.
And Abram saith, `Lo, to me Thou hast not given seed, and lo, a domestic doth heir me.'
And Abram said, You have given me no child, and a servant in my house will get the heritage.
交叉参考
Righteous art thou, O Lord, when I plead with thee: yet let me talk with thee of thy judgments: Wherefore …
I got me servants and maidens, and had servants born in my house; also I had great possessions of great …
Cast not away therefore your confidence, which hath great recompence of reward.
For ye have need of patience, that, after ye have done the will of God, ye might receive the promise.
Hope deferred maketh the heart sick: but when the desire cometh, it is a tree of life.
He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become his son at the length.
For an odious woman when she is married; and an handmaid that is heir to her mistress.
And I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make thy name great; and …
And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the …
And when Abram heard that his brother was taken captive, he armed his trained servants, born in his own house, …