创世记 15:7
And he said unto him, I am the Lord that brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it.
Context
This verse from 创世记 Chapter 15 connects to 10 cross-references. 神在异象中向亚伯兰说话,应许他的后裔必多如星辰,并赐给他迦南地。亚伯兰信神,这就算为他的义;神与他立约,预言他的后裔将在外邦为奴四百年,之后必得释放。
其他译本
And he said unto him, I am Jehovah that brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it.
And He saith unto him, `I <FI>am<Fi> Jehovah who brought thee out from Ur of the Chaldees, to give to thee this land to possess it;'
And he said to him, I am the Lord, who took you from Ur of the Chaldees, to give you this land for your heritage.
交叉参考
And he said, Men, brethren, and fathers, hearken; The God of glory appeared unto our father Abraham, when he was …
Then came he out of the land of the Chaldeans, and dwelt in Charran: and from thence, when his father …
Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance:
For he remembered his holy promise, and Abraham his servant.
And gave them the lands of the heathen: and they inherited the labour of the people;
And Haran died before his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees.
And Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran his son’s son, and Sarai his daughter in …
Now the Lord had said unto Abram, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and from thy …
And the Lord appeared unto Abram, and said, Unto thy seed will I give this land: and there builded he …
For all the land which thou seest, to thee will I give it, and to thy seed for ever.