创世记 24:22
And it came to pass, as the camels had done drinking, that the man took a golden earring of half a shekel weight, and two bracelets for her hands of ten shekels weight of gold;
Context
This verse from 创世记 Chapter 24 connects to 10 cross-references. 亚伯拉罕差遣老仆人回到本地为以撒求妻,仆人在神的引导下找到了利百加。利百加欣然同意随他前往,与以撒结为夫妻,以撒因此得到安慰。
其他译本
And it came to pass, as the camels had done drinking, that the man took a golden ring of half a shekel weight, and two bracelets for her hands of ten shekels weight of gold,
And it cometh to pass when the camels have finished drinking, that the man taketh a golden ring (whose weight <FI>is<Fi> a bekah), and two bracelets for her hands (whose weight <FI>is<Fi> ten <FI>bekahs<Fi> of gold),
And when the camels had had enough, the man took a gold nose-ring, half a shekel in weight, and two ornaments for her arms of ten shekels weight of gold;
交叉参考
The glasses, and the fine linen, and the hoods, and the vails.
The chains, and the bracelets, and the mufflers,
Finally, be ye all of one mind, having compassion one of another, love as brethren, be pitiful, be courteous:
Whose adorning let it not be that outward adorning of plaiting the hair, and of wearing of gold, or of …
Can a maid forget her ornaments, or a bride her attire? yet my people have forgotten me days without number.
And I put a jewel on thy forehead, and earrings in thine ears, and a beautiful crown upon thine head.
I decked thee also with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck.
But (which becometh women professing godliness) with good works.
In like manner also, that women adorn themselves in modest apparel, with shamefacedness and sobriety; not with broided hair, or …
And I asked her, and said, Whose daughter art thou? And she said, The daughter of Bethuel, Nahor’s son, whom …