创世记 24:63
And Isaac went out to meditate in the field at the eventide: and he lifted up his eyes, and saw, and, behold, the camels were coming.
Context
This verse from 创世记 Chapter 24 connects to 10 cross-references. 亚伯拉罕差遣老仆人回到本地为以撒求妻,仆人在神的引导下找到了利百加。利百加欣然同意随他前往,与以撒结为夫妻,以撒因此得到安慰。
其他译本
And Isaac went out to meditate in the field at the eventide: and he lifted up his eyes, and saw, and, behold, there were camels coming.
and Isaac goeth out to meditate in the field, at the turning of the evening, and he lifteth up his eyes, and looketh, and lo, camels are coming.
And when the evening was near, he went wandering out into the fields, and lifting up his eyes he saw camels coming.
交叉参考
This book of the law shall not depart out of thy mouth; but thou shalt meditate therein day and night, …
But his delight is in the law of the Lord; and in his law doth he meditate day and night.
I will remember the works of the Lord: surely I will remember thy wonders of old.
I will meditate also of all thy work, and talk of thy doings.
My meditation of him shall be sweet: I will be glad in the Lord.
I will meditate in thy precepts, and have respect unto thy ways.
Make me to understand the way of thy precepts: so shall I talk of thy wondrous works.
My hands also will I lift up unto thy commandments, which I have loved; and I will meditate in thy …
How precious also are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!
If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with …