创世记 25:11

KJV

And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelt by the well Lahai–roi.

— 创世记 25:11, King James Version
图像

Cite This Verse

创世记 25:11 (King James Version).

"创世记 25:11." King James Version. Web.

创世记 25:11, King James Version.

Context

This verse from 创世记 Chapter 25 connects to 6 cross-references. 亚伯拉罕娶了基土拉为妻,又生了许多儿子,最终享寿一百七十五岁,与以实玛利共同将他葬在麦比拉洞。利百加怀了双胞胎,神预言两个民族将从她的腹中而出;以扫在饥饿时将长子名分卖给了弟弟雅各。

Read 创世记 Chapter 25 →

其他译本

ASV

And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed Isaac his son: and Isaac dwelt by Beer-lahai-roi.

YLT

And it cometh to pass after the death of Abraham, that God blesseth Isaac his son; and Isaac dwelleth by the Well of the Living One, my Beholder.

BBE

Now after the death of Abraham, the blessing of God was with Isaac, his son.

交叉参考