创世记 29:10

KJV

And it came to pass, when Jacob saw Rachel the daughter of Laban his mother’s brother, and the sheep of Laban his mother’s brother, that Jacob went near, and rolled the stone from the well’s mouth, and watered the flock of Laban his mother’s brother.

— 创世记 29:10, King James Version
图像

Cite This Verse

创世记 29:10 (King James Version).

"创世记 29:10." King James Version. Web.

创世记 29:10, King James Version.

Context

This verse from 创世记 Chapter 29 connects to 1 cross-reference. 雅各到了巴旦亚兰,遇见了拉班的女儿拉结;他为娶拉结服役七年,却被拉班用次女利亚顶替,后又多服役七年才娶得拉结。利亚接连生了四个儿子,拉结却不能生育。

Read 创世记 Chapter 29 →

其他译本

ASV

And it came to pass, when Jacob saw Rachel the daughter of Laban his mother’s brother, and the sheep of Laban his mother’s brother, that Jacob went near, and rolled the stone from the well’s mouth, and watered the flock of Laban his mother’s brother.

YLT

and it cometh to pass when Jacob hath seen Rachel, daughter of Laban his mother's brother, and the flock of Laban his mother's brother, that Jacob cometh nigh and rolleth the stone from off the mouth of the well, and watereth the flock of Laban his mother's brother.

BBE

Then when Jacob saw Rachel, the daughter of Laban, his mother's brother, coming with Laban's sheep, he came near, and rolling the stone away from the mouth of the hole, he got water for Laban's flock.

交叉参考