创世记 46:5
And Jacob rose up from Beer–sheba: and the sons of Israel carried Jacob their father, and their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.
Context
This verse from 创世记 Chapter 46 connects to 8 cross-references. 雅各全家起程往埃及,神在别是巴的异象中向他保证同在。进入埃及的雅各家族共七十人,约瑟在歌珊地迎接父亲,父子相拥而泣。
其他译本
And Jacob rose up from Beer-sheba: and the sons of Israel carried Jacob their father, and their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.
And Jacob riseth from Beer-Sheba, and the sons of Israel bear away Jacob their father, And their infants, and their wives, in the waggons which Pharaoh hath sent to bear him,
Then Jacob went on from Beer-sheba; and the sons of Jacob took their father and their little ones and their wives in the carts which Pharaoh had sent for them.
交叉参考
Then Jacob rose up, and set his sons and his wives upon camels;
And he carried away all his cattle, and all his goods which he had gotten, the cattle of his getting, …
Now thou art commanded, this do ye; take you wagons out of the land of Egypt for your little ones, …
And the children of Israel did so: and Joseph gave them wagons, according to the commandment of Pharaoh, and gave …
And they told him all the words of Joseph, which he had said unto them: and when he saw the …
And Pharaoh called unto Moses, and said, Go ye, serve the Lord; only let your flocks and your herds be …
Our cattle also shall go with us; there shall not an hoof be left behind; for thereof must we take …
So Jacob went down into Egypt, and died, he, and our fathers,