创世记 48:20
And he blessed them that day, saying, In thee shall Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.
Context
This verse from 创世记 Chapter 48 connects to 10 cross-references. 雅各临终前召见约瑟,认领玛拿西和以法莲为自己的儿子,使他们得以在十二支派中各占一份。他右手覆在幼子以法莲头上,左手覆在长子玛拿西头上,坚持以幼胜长,赐予更大的祝福。
其他译本
And he blessed them that day, saying, In thee will Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.
and he blesseth them in that day, saying, `By thee doth Israel bless, saying, God set thee as Ephraim and as Manasseh;' and he setteth Ephraim before Manasseh.
So he gave them his blessing that day, saying, You will be the sign of blessing in Israel, for they will say, May God make you like Ephraim and Manasseh; and he put Ephraim before Manasseh.
交叉参考
And they blessed Rebekah, and said unto her, Thou art our sister, be thou the mother of thousands of millions, …
And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a multitude of people;
On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their armies: and the captain …
And his host, and those that were numbered of them, were thirty and two thousand and two hundred.
On the seventh day Elishama the son of Ammihud, prince of the children of Ephraim, offered:
On the eighth day offered Gamaliel the son of Pedahzur, prince of the children of Manasseh:
And the standard of the camp of the children of Ephraim set forward according to their armies: and over his …
And over the host of the tribe of the children of Manasseh was Gamaliel the son of Pedahzur.
Of the tribe of Ephraim, Oshea the son of Nun.
Of the tribe of Joseph, namely, of the tribe of Manasseh, Gaddi the son of Susi.