創世記 48:20
And he blessed them that day, saying, In thee shall Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.
Context
This verse from 創世記 Chapter 48 connects to 10 cross-references. 病のヤコブはヨセフの息子マナセとエフライムを自分の子として祝福した。ヤコブは意図的に右手で弟エフライムの頭に置いて上位の祝福を与えた。
他の翻訳
And he blessed them that day, saying, In thee will Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.
and he blesseth them in that day, saying, `By thee doth Israel bless, saying, God set thee as Ephraim and as Manasseh;' and he setteth Ephraim before Manasseh.
So he gave them his blessing that day, saying, You will be the sign of blessing in Israel, for they will say, May God make you like Ephraim and Manasseh; and he put Ephraim before Manasseh.
相互参照
And they blessed Rebekah, and said unto her, Thou art our sister, be thou the mother of thousands of millions, …
And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a multitude of people;
On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their armies: and the captain …
And his host, and those that were numbered of them, were thirty and two thousand and two hundred.
On the seventh day Elishama the son of Ammihud, prince of the children of Ephraim, offered:
On the eighth day offered Gamaliel the son of Pedahzur, prince of the children of Manasseh:
And the standard of the camp of the children of Ephraim set forward according to their armies: and over his …
And over the host of the tribe of the children of Manasseh was Gamaliel the son of Pedahzur.
Of the tribe of Ephraim, Oshea the son of Nun.
Of the tribe of Joseph, namely, of the tribe of Manasseh, Gaddi the son of Susi.