创世记 50:5

KJV

My father made me swear, saying, Lo, I die: in my grave which I have digged for me in the land of Canaan, there shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and bury my father, and I will come again.

— 创世记 50:5, King James Version
图像

Cite This Verse

创世记 50:5 (King James Version).

"创世记 50:5." King James Version. Web.

创世记 50:5, King James Version.

Context

This verse from 创世记 Chapter 50 connects to 10 cross-references. 雅各去世,约瑟按埃及习俗为父亲办理丧事,将他送回迦南安葬。约瑟临终前安慰兄弟,再次确认神的旨意;他嘱托众人将来把他的遗骸带回迦南,享年一百一十岁。

Read 创世记 Chapter 50 →

其他译本

ASV

My father made me swear, saying, Lo, I die: in my grave which I have digged for me in the land of Canaan, there shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and bury my father, and I will come again.

YLT

My father caused me to swear, saying, Lo, I am dying; in my burying-place which I have prepared for myself in the land of Canaan, there dost thou bury me; and now, let me go up, I pray thee, and bury my father, and return;'

BBE

My father made me take an oath, saying, When I am dead, put me to rest in the place I have made ready for myself in the land of Canaan. So now let me go and put my father in his last resting-place, and I will come back again.

交叉参考