创世记 8:2
The fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained;
Context
This verse from 创世记 Chapter 8 connects to 9 cross-references. 神记念挪亚,使风吹过地面,洪水渐退。方舟停在亚拉腊山上,挪亚放出乌鸦和鸽子探测水情;水退之后,神吩咐挪亚出方舟,挪亚献上燔祭,神应许不再咒诅地面。
其他译本
the fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained;
and closed are the fountains of the deep and the net-work of the heavens, and restrained is the shower from the heavens.
And the fountains of the deep and the windows of heaven were shut, and the rain from heaven was stopped.
交叉参考
For I am a man under authority, having soldiers under me: and I say to this man, Go, and he …
And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the …
But the men marvelled, saying, What manner of man is this, that even the winds and the sea obey him!
Also by watering he wearieth the thick cloud: he scattereth his bright cloud:
He causeth it to come, whether for correction, or for his land, or for mercy.
Who can number the clouds in wisdom? or who can stay the bottles of heaven,
When he established the clouds above: when he strengthened the fountains of the deep:
In the six hundredth year of Noah’s life, in the second month, the seventeenth day of the month, the same …
For thou hadst cast me into the deep, in the midst of the seas; and the floods compassed me about: …