哈该书 2:3
Who is left among you that saw this house in her first glory? and how do ye see it now? is it not in your eyes in comparison of it as nothing?
Context
This verse from 哈该书 Chapter 2 connects to 7 cross-references. 登山宝训(马太5-7):八福开篇,你们是世界的盐和光,我来是要成全律法。「你们若饶恕人的过犯,你们的天父也必饶恕你们。」「凡祈求的就得到,叩门的就开门。」「你们要先求他的国和他的义,这些东西都要加给你们了。」
其他译本
Who is left among you that saw this house in its former glory? and how do ye see it now? is it not in your eyes as nothing?
Who among you hath been left that saw this house in its former honour? And what are ye seeing it now? Is it not, compared with it, as nothing in your eyes?
Who is there still among you who saw this house in its first glory? and how do you see it now? is it not in your eyes as nothing?
交叉参考
But many of the priests and Levites and chief of the fathers, who were ancient men, that had seen the …
As for the beauty of his ornament, he set it in majesty: but they made the images of their abominations …
The glory of this latter house shall be greater than of the former, saith the Lord of hosts: and in …
The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house; his hands shall also finish it; and thou shalt …
For who hath despised the day of small things? for they shall rejoice, and shall see the plummet in the …
And as some spake of the temple, how it was adorned with goodly stones and gifts, he said,
As for these things which ye behold, the days will come, in the which there shall not be left one …