撒迦利亚书 4:10

KJV

For who hath despised the day of small things? for they shall rejoice, and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel with those seven; they are the eyes of the Lord, which run to and fro through the whole earth.

— 撒迦利亚书 4:10, King James Version
图像

Cite This Verse

撒迦利亚书 4:10 (King James Version).

"撒迦利亚书 4:10." King James Version. Web.

撒迦利亚书 4:10, King James Version.

Context

This verse from 撒迦利亚书 Chapter 4 connects to 10 cross-references. 约翰在狱中差遣门徒问耶稣:「那要来的是你吗?」耶稣指出他行的神迹为证;他称约翰是最大的先知,但天国里最小的也比他大;这世代如顽童,无论约翰还是人子都受批评。向不悔改的城市发出咒诅,「凡劳苦担重担的人,可以到我这里来,我就使你们得安息。」

Read 撒迦利亚书 Chapter 4 →

其他译本

ASV

For who hath despised the day of small things? for these seven shall rejoice, and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel; these are the eyes of Jehovah, which run to and fro through the whole earth.

YLT

For who trampled on the day of small things, They have rejoiced, And seen the tin weight in the hand of Zerubbabel, These seven <FI>are<Fi> the eyes of Jehovah, They are going to and fro in all the land.'

BBE

For who has had a poor opinion of the day of small things? for they will be glad when they see the weighted measuring-line in the hand of Zerubbabel. Then he said in answer to me, These seven lights are the eyes of the Lord which go quickly up and down through all the earth.

交叉参考