何西阿书 13:15

KJV

Though he be fruitful among his brethren, an east wind shall come, the wind of the Lord shall come up from the wilderness, and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up: he shall spoil the treasure of all pleasant vessels.

— 何西阿书 13:15, King James Version
图像

Cite This Verse

何西阿书 13:15 (King James Version).

"何西阿书 13:15." King James Version. Web.

何西阿书 13:15, King James Version.

Context

This verse from 何西阿书 Chapter 13 connects to 10 cross-references. 约柜被迁入圣殿;祭司将约柜安置在至圣所;神的荣耀如云充满圣殿,祭司无法站立。所罗门讲话:「我已经建造了居所给你,一个你永远居住的地方。」

Read 何西阿书 Chapter 13 →

其他译本

ASV

Though he be fruitful among his brethren, an east wind shall come, the breath of Jehovah coming up from the wilderness; and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up: he shall make spoil of the treasure of all goodly vessels.

YLT

Though he among brethren produceth fruit, Come in doth an east wind, a wind of Jehovah, From a wilderness it is coming up, And it drieth up his fountain, And become dry doth his spring, It--it spoileth a treasure--every desirable vessel.

BBE

Though he gives fruit among his brothers, an east wind will come, the wind of the Lord coming up from the waste land, and his spring will become dry, his fountain will be without water: it will make waste the store of all the vessels of his desire.

交叉参考