何西阿书 13:4
Yet I am the Lord thy God from the land of Egypt, and thou shalt know no god but me: for there is no saviour beside me.
Context
This verse from 何西阿书 Chapter 13 connects to 10 cross-references. 约柜被迁入圣殿;祭司将约柜安置在至圣所;神的荣耀如云充满圣殿,祭司无法站立。所罗门讲话:「我已经建造了居所给你,一个你永远居住的地方。」
其他译本
Yet I am Jehovah thy God from the land of Egypt; and thou shalt know no god but me, and besides me there is no saviour.
And I <FI>am<Fi> Jehovah thy God from the land of Egypt, And a God besides Me thou dost not know, And a Saviour--there is none save Me.
But I am the Lord your God, from the land of Egypt; you have knowledge of no other God and there is no saviour but me.
交叉参考
Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I am God, and there is …
Tell ye, and bring them near; yea, let them take counsel together: who hath declared this from ancient time? who …
Fear ye not, neither be afraid: have not I told thee from that time, and have declared it? ye are …
Thus saith the Lord the King of Israel, and his redeemer the Lord of hosts; I am the first, and …
Yea, before the day was I am he; and there is none that can deliver out of my hand: I …
Ye are my witnesses, saith the Lord, and my servant whom I have chosen: that ye may know and believe …
For I am the Lord thy God, the Holy One of Israel, thy Saviour: I gave Egypt for thy ransom, …
Neither is there salvation in any other: for there is none other name under heaven given among men, whereby we …
And I that am the Lord thy God from the land of Egypt will yet make thee to dwell in …
I am the Lord thy God, which brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and …