何西阿书 14:8

KJV

Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have heard him, and observed him: I am like a green fir tree. From me is thy fruit found.

— 何西阿书 14:8, King James Version
图像

Cite This Verse

何西阿书 14:8 (King James Version).

"何西阿书 14:8." King James Version. Web.

何西阿书 14:8, King James Version.

Context

This verse from 何西阿书 Chapter 14 connects to 10 cross-references. 所罗门的献殿祷告:神虽无法被天地所容,但愿垂听在此殿祷告的人;为七种情况代祷(争讼、战败、干旱、饥荒、疾病、外族人、流亡者),以神对大卫的约为依据;祈求神赐下宽恕和回转。

Read 何西阿书 Chapter 14 →

其他译本

ASV

Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have answered, and will regard him: I am like a green fir-tree; from me is thy fruit found.

YLT

O Ephraim, what to Me any more with idols? I--I afflicted, and I cause him to sing: `I <FI>am<Fi> as a green fir-tree,' From Me is thy fruit found.

BBE

As for Ephraim, what has he to do with false gods any longer? I have given an answer and I will keep watch over him; I am like a branching fir-tree, from me comes your fruit.

交叉参考