以赛亚书 22:13

KJV

And behold joy and gladness, slaying oxen, and killing sheep, eating flesh, and drinking wine: let us eat and drink; for to morrow we shall die.

— 以赛亚书 22:13, King James Version
图像

Cite This Verse

以赛亚书 22:13 (King James Version).

"以赛亚书 22:13." King James Version. Web.

以赛亚书 22:13, King James Version.

Context

This verse from 以赛亚书 Chapter 22 connects to 10 cross-references. 亚伦在会众面前献上第一次祭:公牛犊赎罪祭、燔祭、平安祭。他举手为民祝福,神的荣耀显现,火从神面前出来,烧灭坛上的燔祭,众民呼喊俯伏。

Read 以赛亚书 Chapter 22 →

其他译本

ASV

and, behold, joy and gladness, slaying oxen and killing sheep, eating flesh and drinking wine: Let us eat and drink, for to-morrow we shall die.

YLT

And lo, joy and gladness, slaying of oxen, And slaughtering of sheep, Eating of flesh, and drinking of wine, Eat and drink, for to-morrow we die.

BBE

But in place of these there was joy and delight, oxen and sheep were being made ready for food, there was feasting and drinking: men said, Now is the time for food and wine, for tomorrow death comes.

交叉参考