以赛亚书 28:8
For all tables are full of vomit and filthiness, so that there is no place clean.
Context
This verse from 以赛亚书 Chapter 28 connects to 4 cross-references. 大麻风病人痊愈后的洁净礼仪:两只洁净鸟、cedar木和朱红色线,将一鸟放生,用另一鸟的血洒在病人身上七次,再行洗浴,七日后在祭司面前剃发,再次洁净。
其他译本
For all tables are full of vomit and filthiness, so that there is no place clean.
For all tables have been full of vomit, Filth--without place!
For all the tables are covered with coughed-up food, so that there is not a clean place.
交叉参考
Make ye him drunken: for he magnified himself against the Lord: Moab also shall wallow in his vomit, and he …
As a dog returneth to his vomit, so a fool returneth to his folly.
Thou art filled with shame for glory: drink thou also, and let thy foreskin be uncovered: the cup of the …
Woe unto him that giveth his neighbour drink, that puttest thy bottle to him, and makest him drunken also, that …