以赛亚书 28:1
Woe to the crown of pride, to the drunkards of Ephraim, whose glorious beauty is a fading flower, which are on the head of the fat valleys of them that are overcome with wine!
Context
This verse from 以赛亚书 Chapter 28 connects to 10 cross-references. 大麻风病人痊愈后的洁净礼仪:两只洁净鸟、cedar木和朱红色线,将一鸟放生,用另一鸟的血洒在病人身上七次,再行洗浴,七日后在祭司面前剃发,再次洁净。
其他译本
Woe to the crown of pride of the drunkards of Ephraim, and to the fading flower of his glorious beauty, which is on the head of the fat valley of them that are overcome with wine!
Woe <FI>to<Fi> the proud crown of the drunkards of Ephraim. And the fading flower of the beauty of his glory, That <FI>is<Fi> on the head of the fat valley of the broken down of wine.
Ho! crown of pride of those who are given up to wine in Ephraim, and the dead flower of his glory which is on the head of those who are overcome by strong drink!
交叉参考
Woe unto them that rise up early in the morning, that they may follow strong drink; that continue until night, …
Woe unto them that are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink:
For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin; and within threescore and five years …
And the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah’s son. If ye will not believe, …
For before the child shall have knowledge to cry, My father, and my mother, the riches of Damascus and the …
And all the people shall know, even Ephraim and the inhabitant of Samaria, that say in the pride and stoutness …
The crown of pride, the drunkards of Ephraim, shall be trodden under feet:
And the glorious beauty, which is on the head of the fat valley, shall be a fading flower, and as …
But they also have erred through wine, and through strong drink are out of the way; the priest and the …
And they lay themselves down upon clothes laid to pledge by every altar, and they drink the wine of the …