以赛亚书 30:7

KJV

For the Egyptians shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning this, Their strength is to sit still.

— 以赛亚书 30:7, King James Version
图像

Cite This Verse

以赛亚书 30:7 (King James Version).

"以赛亚书 30:7." King James Version. Web.

以赛亚书 30:7, King James Version.

Context

This verse from 以赛亚书 Chapter 30 connects to 10 cross-references. 大祭司一年一度进入至圣所的礼仪:须穿素白圣衣,带两只公山羊献祭,用血洁净圣所;其中一只是「替罪羊」,将以色列人的罪孽放在其上,送入旷野。这是赎罪日的律法。

Read 以赛亚书 Chapter 30 →

其他译本

ASV

For Egypt helpeth in vain, and to no purpose: therefore have I called her Rahab that sitteth still.

YLT

Yea, Egyptians <FI>are<Fi> vanity, and in vain do help, Therefore I have cried concerning this: `Their strength <FI>is<Fi> to sit still.'

BBE

For there is no use or purpose in the help of Egypt: so I have said about her, She is Rahab, who has come to an end.

交叉参考