以赛亚书 30:7
For the Egyptians shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning this, Their strength is to sit still.
Context
This verse from 以赛亚书 Chapter 30 connects to 10 cross-references. 大祭司一年一度进入至圣所的礼仪:须穿素白圣衣,带两只公山羊献祭,用血洁净圣所;其中一只是「替罪羊」,将以色列人的罪孽放在其上,送入旷野。这是赎罪日的律法。
其他译本
For Egypt helpeth in vain, and to no purpose: therefore have I called her Rahab that sitteth still.
Yea, Egyptians <FI>are<Fi> vanity, and in vain do help, Therefore I have cried concerning this: `Their strength <FI>is<Fi> to sit still.'
For there is no use or purpose in the help of Egypt: so I have said about her, She is Rahab, who has come to an end.
交叉参考
Awake, awake, put on strength, O arm of the Lord; awake, as in the ancient days, in the generations of …
As birds flying, so will the Lord of hosts defend Jerusalem; defending also he will deliver it; and passing over …
Woe to them that go down to Egypt for help; and stay on horses, and trust in chariots, because they …
For thus saith the Lord God, the Holy One of Israel; In returning and rest shall ye be saved; in …
To whom he said, This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the …
And say unto him, Take heed, and be quiet; fear not, neither be fainthearted for the two tails of these …
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of?
Thus saith the Lord, the God of Israel; Thus shall ye say to the king of Judah, that sent you …
It is good that a man should both hope and quietly wait for the salvation of the Lord.
When Ephraim saw his sickness, and Judah saw his wound, then went Ephraim to the Assyrian, and sent to king …