以赛亚书 32:5
The vile person shall be no more called liberal, nor the churl said to be bountiful.
Context
This verse from 以赛亚书 Chapter 32 connects to 8 cross-references. 禁止各种非正常的性行为:不可行埃及或迦南的风俗;禁止近亲通婚、通奸、男同性行为和兽交,这些行为使以色列人有别于其他民族。
其他译本
The fool shall be no more called noble, nor the churl said to be bountiful.
A fool is no more called `noble,' And to a miser it is not said, `rich;'
The foolish man will no longer be named noble, and they will not say of the false man that he is a man of honour.
交叉参考
Woe unto them that call evil good, and good evil; that put darkness for light, and light for darkness; that …
Then shall ye return, and discern between the righteous and the wicked, between him that serveth God and him that …
Let not my lord, I pray thee, regard this man of Belial, even Nabal: for as his name is, so …
Ask thy young men, and they will shew thee. Wherefore let the young men find favour in thine eyes: for …
Now the name of the man was Nabal; and the name of his wife Abigail: and she was a woman …
In whose eyes a vile person is contemned; but he honoureth them that fear the Lord. He that sweareth to …
The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words.
Eat thou not the bread of him that hath an evil eye, neither desire thou his dainty meats: