雅各书 4:16
But now ye rejoice in your boastings: all such rejoicing is evil.
Context
This verse from 雅各书 Chapter 4 connects to 10 cross-references. 你们中间的争战从哪里来?不是从你们肢体中战斗的私欲来吗?与世界为友就是与神为敌。神阻挡骄傲的人,赐恩给谦卑的人。你们亲近神,神就亲近你们。不要论断弟兄,你们的生命不过是一片云雾。应当说:主若愿意,我们就可以做这事。
其他译本
But now ye glory in your vauntings: all such glorying is evil.
and now ye glory in your pride; all such glorying is evil;
But now you go on glorying in your pride: and all such glorying is evil.
交叉参考
Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God endureth continually.
Lo, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and …
Whoso boasteth himself of a false gift is like clouds and wind without rain.
Boast not thyself of to morrow; for thou knowest not what a day may bring forth.
And thou saidst, I shall be a lady for ever: so that thou didst not lay these things to thy …
Therefore hear now this, thou that art given to pleasures, that dwellest carelessly, that sayest in thine heart, I am, …
For thou hast trusted in thy wickedness: thou hast said, None seeth me. Thy wisdom and thy knowledge, it hath …
For who maketh thee to differ from another? and what hast thou that thou didst not receive? now if thou …
Now ye are full, now ye are rich, ye have reigned as kings without us: and I would to God …
Your glorying is not good. Know ye not that a little leaven leaveneth the whole lump?