耶利米书 14:3
And their nobles have sent their little ones to the waters: they came to the pits, and found no water; they returned with their vessels empty; they were ashamed and confounded, and covered their heads.
Context
This verse from 耶利米书 Chapter 14 connects to 10 cross-references. 摩西回顾他求神允许过约旦河,但神因以色列人的过犯而拒绝,命约书亚带领百姓,摩西只能远望应许之地。摩西劝诫百姓要谨守律法,因为律法是他们在万民面前的智慧和聪明。
其他译本
And their nobles send their little ones to the waters: they come to the cisterns, and find no water; they return with their vessels empty; they are put to shame and confounded, and cover their heads.
And their honourable ones have sent their little ones to the water, They have come unto ditches, They have not found water, They have turned back--their vessels empty! They have been ashamed, And have blushed and covered their head.
Their great men have sent their servants for water: they come to the holes and there is no water to be seen; they come back with nothing in their vessels; they are overcome with shame and fear, covering their heads.
交叉参考
They shall be ashamed, and also confounded, all of them: they shall go to confusion together that are makers of …
But Israel shall be saved in the Lord with an everlasting salvation: ye shall not be ashamed nor confounded world …
For my people have committed two evils; they have forsaken me the fountain of living waters, and hewed them out …
As the thief is ashamed when he is found, so is the house of Israel ashamed; they, their kings, their …
Saying to a stock, Thou art my father; and to a stone, Thou hast brought me forth: for they have …
Because the ground is chapt, for there was no rain in the earth, the plowmen were ashamed, they covered their …
But the Lord is with me as a mighty terrible one: therefore my persecutors shall stumble, and they shall not …
So two or three cities wandered unto one city, to drink water; but they were not satisfied: yet have ye …
The beasts of the field cry also unto thee: for the rivers of waters are dried up, and the fire …
They were confounded because they had hoped; they came thither, and were ashamed.