耶利米书 49:3

KJV

Howl, O Heshbon, for Ai is spoiled: cry, ye daughters of Rabbah, gird you with sackcloth; lament, and run to and fro by the hedges; for their king shall go into captivity, and his priests and his princes together.

— 耶利米书 49:3, King James Version
图像

Cite This Verse

耶利米书 49:3 (King James Version).

"耶利米书 49:3." King James Version. Web.

耶利米书 49:3, King James Version.

Context

This verse from 耶利米书 Chapter 49 connects to 10 cross-references. 约书亚年老,召集各支派首领,提醒他们神已成就的应许,命他们守律法,不可与异族通婚,勿拜他们的神;「祂为你们争战,正如祂从前所行的一样。」

Read 耶利米书 Chapter 49 →

其他译本

ASV

Wail, O Heshbon, for Ai is laid waste; cry, ye daughters of Rabbah, gird you with sackcloth: lament, and run to and fro among the fences; for Malcam shall go into captivity, his priests and his princes together.

YLT

Howl, Heshbon, for spoiled is Ai, Cry, daughters of Rabbah, gird on sackcloth, Lament, and go to and fro by the hedges, For Malcam into captivity doth go, His priests and his princes together.

BBE

Make sounds of grief, O Heshbon, for Ai is wasted; give loud cries, O daughters of Rabbah, and put haircloth round you: give yourselves to weeping, running here and there and wounding yourselves; for Milcom will be taken prisoner together with his rulers and his priests.

交叉参考