耶利米书 51:35
The violence done to me and to my flesh be upon Babylon, shall the inhabitant of Zion say; and my blood upon the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say.
Context
This verse from 耶利米书 Chapter 51 connects to 10 cross-references. 以色列人不完全驱逐各地的迦南人,在各地安居。一代人去世之后,兴起一代不认识神的人,他们去拜巴力和亚斯他录,神的怒气向他们发作。
其他译本
The violence done to me and to my flesh be upon Babylon, shall the inhabitant of Zion say; and, My blood be upon the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say.
My wrong, and <FI>that of<Fi> my flesh <FI>is<Fi> on Babylon, Say doth the inhabitant of Zion, And my blood <FI>is<Fi> on the inhabitants of Chaldea, Say doth Jerusalem.
May the violent things done to me, and my downfall, come on Babylon, the daughter of Zion will say; and, May my blood be on the people of Chaldaea, Jerusalem will say.
交叉参考
But if not, let fire come out from Abimelech, and devour the men of Shechem, and the house of Millo; …
That the cruelty done to the threescore and ten sons of Jerubbaal might come, and their blood be laid upon …
Thus God rendered the wickedness of Abimelech, which he did unto his father, in slaying his seventy brethren:
And all the evil of the men of Shechem did God render upon their heads: and upon them came the …
When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble.
For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the Lord; I …
O daughter of Babylon, who art to be destroyed; happy shall he be, that rewardeth thee as thou hast served …
Happy shall he be, that taketh and dasheth thy little ones against the stones.
Come, my people, enter thou into thy chambers, and shut thy doors about thee: hide thyself as it were for …
For, behold, the Lord cometh out of his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity: the …