耶利米书 52:13
And burned the house of the Lord, and the king’s house; and all the houses of Jerusalem, and all the houses of the great men, burned he with fire:
Context
This verse from 耶利米书 Chapter 52 connects to 10 cross-references. 以色列人受欺压后哭号,神兴起士师俄陀聂拯救他们,击败美索不达米亚王;随后是以笏,以左手持剑,独自刺杀摩押王伊矶伦,带领以色列人得安息八十年;珊迦以赶牛棍杀六百非利士人。
其他译本
And he burned the house of Jehovah, and the king’s house; and all the houses of Jerusalem, even every great house, burned he with fire.
and he burneth the house of Jehovah, and the house of the king, and all the houses of Jerusalem, even every great house he hath burned with fire,
And he had the house of the Lord and the king's house and all the houses of Jerusalem, even every great house, burned with fire:
交叉参考
And he burnt the house of the Lord, and the king’s house, and all the houses of Jerusalem, and every …
And they burnt the house of God, and brake down the wall of Jerusalem, and burnt all the palaces thereof …
But now they break down the carved work thereof at once with axes and hammers.
They said in their hearts, Let us destroy them together: they have burned up all the synagogues of God in …
O God, the heathen are come into thine inheritance; thy holy temple have they defiled; they have laid Jerusalem on …
Thy holy cities are a wilderness, Zion is a wilderness, Jerusalem a desolation.
Our holy and our beautiful house, where our fathers praised thee, is burned up with fire: and all our pleasant …
Therefore will I do unto this house, which is called by my name, wherein ye trust, and unto the place …
That saith, I will build me a wide house and large chambers, and cutteth him out windows; and it is …
Behold, I will command, saith the Lord, and cause them to return to this city; and they shall fight against …