耶利米书 52:7

KJV

Then the city was broken up, and all the men of war fled, and went forth out of the city by night by the way of the gate between the two walls, which was by the king’s garden; (now the Chaldeans were by the city round about:) and they went by the way of the plain.

— 耶利米书 52:7, King James Version
图像

Cite This Verse

耶利米书 52:7 (King James Version).

"耶利米书 52:7." King James Version. Web.

耶利米书 52:7, King James Version.

Context

This verse from 耶利米书 Chapter 52 connects to 10 cross-references. 以色列人受欺压后哭号,神兴起士师俄陀聂拯救他们,击败美索不达米亚王;随后是以笏,以左手持剑,独自刺杀摩押王伊矶伦,带领以色列人得安息八十年;珊迦以赶牛棍杀六百非利士人。

Read 耶利米书 Chapter 52 →

其他译本

ASV

Then a breach was made in the city, and all the men of war fled, and went forth out of the city by night by the way of the gate between the two walls, which was by the king’s garden (now the Chaldeans were against the city round about); and they went toward the Arabah.

YLT

then is the city broken up, and all the men of war flee, and go forth from the city by night, the way of the gate between the two walls, that <FI>is<Fi> by the king's garden--and the Chaldeans <FI>are<Fi> by the city round about--and they go the way of the plain.

BBE

Then an opening was made in the wall of the town, and all the men of war went in flight out of the town by night through the doorway between the two walls which was by the king's garden; (now the Chaldaeans were stationed round the town:) and they went by the way of the Arabah.

交叉参考