耶利米书 8:22

KJV

Is there no balm in Gilead; is there no physician there? why then is not the health of the daughter of my people recovered?

— 耶利米书 8:22, King James Version
图像

Cite This Verse

耶利米书 8:22 (King James Version).

"耶利米书 8:22." King James Version. Web.

耶利米书 8:22, King James Version.

Context

This verse from 耶利米书 Chapter 8 connects to 10 cross-references. 以色列人从埃及到摩押平原的旅程摘要,列出各个安营地点。神命令进入迦南后,要驱逐居民、毁掉偶像,按抽签方式将土地分配给各支派,如不执行,留下的人将成为你们眼中的刺和肋骨上的荆棘。

Read 耶利米书 Chapter 8 →

其他译本

ASV

Is there no balm in Gilead? is there no physician there? why then is not the health of the daughter of my people recovered?

YLT

Is there no balm in Gilead? Is there no physician there? For wherefore hath not the health of the daughter of my people gone up?

BBE

Is there no life-giving oil in Gilead? is there no expert in medical arts? why then have my people not been made well?

交叉参考