约伯记 12:24
He taketh away the heart of the chief of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
Context
This verse from 约伯记 Chapter 12 connects to 10 cross-references. 国王当夜不能成寐,命人念历史记录,听到末底改揭发谋杀未得赏赐;次日早晨哈曼刚进院子,国王问谁当受尊荣,哈曼以为是自己,提议骑马游街——国王命他照此礼待末底改,哈曼回家垂头丧气。
其他译本
He taketh away understanding from the chiefs of the people of the earth, And causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
Turning aside the heart Of the heads of the people of the land, And he causeth them to wander In vacancy--no way!
He takes away the wisdom of the rulers of the earth, and sends them wandering in a waste where there is no way.
交叉参考
The burden of Egypt. Behold, the Lord rideth upon a swift cloud, and shall come into Egypt: and the idols …
Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with …
And he said, Go, and tell this people, Hear ye indeed, but understand not; and see ye indeed, but perceive …
For thou hast hid their heart from understanding: therefore shalt thou not exalt them.
He removeth away the speech of the trusty, and taketh away the understanding of the aged.
Ephraim also is like a silly dove without heart: they call to Egypt, they go to Assyria.
He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, where there is no way.
They wandered in the wilderness in a solitary way; they found no city to dwell in.
The same hour was the thing fulfilled upon Nebuchadnezzar: and he was driven from men, and did eat grass as …
Let his heart be changed from man’s, and let a beast’s heart be given unto him; and let seven times …