约伯记 25:5
Behold even to the moon, and it shineth not; yea, the stars are not pure in his sight.
Context
This verse from 约伯记 Chapter 25 connects to 6 cross-references. 约伯讽刺朋友们的所谓智慧,坚称自己明白他们所说的一切;他宣告神掌管万有,拆毁人的智慧、敲碎强人的骄傲,他要直接和神说话,要与全能者辩论,无论如何结果,哪怕神杀他,他也要在祂面前持守自己的道。
其他译本
Behold, even the moon hath no brightness, And the stars are not pure in his sight:
Lo--unto the moon, and it shineth not, And stars have not been pure in His eyes.
See, even the moon is not bright, and the stars are not clean in his eyes:
交叉参考
Thy sun shall no more go down; neither shall thy moon withdraw itself: for the Lord shall be thine everlasting …
The sun shall be no more thy light by day; neither for brightness shall the moon give light unto thee: …
Then the moon shall be confounded, and the sun ashamed, when the Lord of hosts shall reign in mount Zion, …
If I beheld the sun when it shined, or the moon walking in brightness;
Behold, he putteth no trust in his saints; yea, the heavens are not clean in his sight.
For even that which was made glorious had no glory in this respect, by reason of the glory that excelleth.