约伯记 42:5
I have heard of thee by the hearing of the ear: but now mine eye seeth thee.
Context
This verse from 约伯记 Chapter 42 connects to 10 cross-references. 神从旋风中向约伯说话,向他提出一系列问题:你在哪里创立大地的根基?你能控制黎明和晨星吗?你进过阴间的门、死荫的地吗?你能拴住昴星和松开参星吗?以此展示神的大能和约伯的有限。
其他译本
I had heard of thee by the hearing of the ear; But now mine eye seeth thee:
By the hearing of the ear I heard Thee, And now mine eye hath seen Thee.
Word of you had come to my ears, but now my eye has seen you.
交叉参考
And he said, Hear now my words: If there be a prophet among you, I the Lord will make myself …
With him will I speak mouth to mouth, even apparently, and not in dark speeches; and the similitude of the …
Now a thing was secretly brought to me, and mine ear received a little thereof.
Behold, I go forward, but he is not there; and backward, but I cannot perceive him:
On the left hand, where he doth work, but I cannot behold him: he hideth himself on the right hand, …
Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of …
Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears.
Then he openeth the ears of men, and sealeth their instruction,
In the year that king Uzziah died I saw also the Lord sitting upon a throne, high and lifted up, …
Then said I, Woe is me! for I am undone; because I am a man of unclean lips, and I …