约伯记 7:11
Therefore I will not refrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.
Context
This verse from 约伯记 Chapter 7 connects to 10 cross-references. 波斯王亚哈随鲁在书珊大设宴席,命令王后瓦实提当众展示美貌,她拒绝;大臣们以此为由废黜了她,并在全国颁布王令,宣示丈夫在家中的权威。
其他译本
Therefore I will not refrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.
Also I--I withhold not my mouth--I speak in the distress of my spirit, I talk in the bitterness of my soul.
So I will not keep my mouth shut; I will let the words come from it in the pain of my spirit, my soul will make a bitter outcry.
交叉参考
And they said one to another, We are verily guilty concerning our brother, in that we saw the anguish of …
And she was in bitterness of soul, and prayed unto the Lord, and wept sore.
And when she came to the man of God to the hill, she caught him by the feet: but Gehazi …
Then she said, Did I desire a son of my lord? did I not say, Do not deceive me?
Do ye imagine to reprove words, and the speeches of one that is desperate, which are as wind?
My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness …
If I be wicked, woe unto me; and if I be righteous, yet will I not lift up my head. …
Hold your peace, let me alone, that I may speak, and let come on me what will.
Though I speak, my grief is not asswaged: and though I forbear, what am I eased?
Suffer me that I may speak; and after that I have spoken, mock on.