约翰福音 11:39
Jesus said, Take ye away the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith unto him, Lord, by this time he stinketh: for he hath been dead four days.
Context
This verse from 约翰福音 Chapter 11 connects to 10 cross-references. 罗马书12-13:活祭:「所以弟兄们,我以神的慈悲劝你们,将身体献上,当作活祭,是圣洁的,是神所喜悦的。」各人按所赐的恩赐使用;不要以恶报恶;「不要被恶所胜,反要以善胜恶。」服在掌权者之下;「爱人如己,爱是律法的总结。」
其他译本
Jesus saith, Take ye away the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith unto him, Lord, by this time the body decayeth; for he hath been dead four days.
Jesus saith, `Take ye away the stone;' the sister of him who hath died--Martha--saith to him, `Sir, already he stinketh, for he is four days dead;'
Jesus said, Take away the stone. Martha, the sister of him who was dead, said, Lord, by this time the body will be smelling, for he has been dead four days.
交叉参考
In the sweat of thy face shalt thou eat bread, till thou return unto the ground; for out of it …
I am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a buryingplace with you, that I …
None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:
That he should still live for ever, and not see corruption.
Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over …
And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre?
Then when Jesus came, he found that he had lain in the grave four days already.
Because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
For David, after he had served his own generation by the will of God, fell on sleep, and was laid …
Who shall change our vile body, that it may be fashioned like unto his glorious body, according to the working …