约翰福音 14:11
Believe me that I am in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works’ sake.
Context
This verse from 约翰福音 Chapter 14 connects to 10 cross-references. 哥林多前书3-6:保罗说他只能以属灵奶哺养他们,因为他们仍是属肉体的人(纷争证明这一点);「神的殿是圣洁的,你们就是神的殿。」不可乱开人的判断,「我并不知道自己有什么,但我未必就以此得称为义,判断我的乃是主。」论淫乱:你们的身子是基督的肢体,「你们是重价买来的,所以要在你们的身子上荣耀神。」
其他译本
Believe me that I am in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works’ sake.
believe me, that I <FI>am<Fi> in the Father, and the Father in me; and if not, because of the works themselves, believe me.
Have faith that I am in the Father and that the Father is in me: at least, have faith in me because of what I do.
交叉参考
Jesus answered and said unto them, Go and shew John again those things which ye do hear and see:
The blind receive their sight, and the lame walk, the lepers are cleansed, and the deaf hear, the dead are …
And in that same hour he cured many of their infirmities and plagues, and of evil spirits; and unto many …
And blessed is he, whosoever shall not be offended in me.
But I have greater witness than that of John: for the works which the Father hath given me to finish, …
Jesus answered them, I told you, and ye believed not: the works that I do in my Father’s name, they …
Jesus answered them, Many good works have I shewed you from my Father; for which of those works do ye …
But if I do, though ye believe not me, believe the works: that ye may know, and believe, that the …
That the saying of Esaias the prophet might be fulfilled, which he spake, Lord, who hath believed our report? and …
He hath blinded their eyes, and hardened their heart; that they should not see with their eyes, nor understand with …