约翰福音 17:1
These words spake Jesus, and lifted up his eyes to heaven, and said, Father, the hour is come; glorify thy Son, that thy Son also may glorify thee:
Context
This verse from 约翰福音 Chapter 17 connects to 10 cross-references. 哥林多前书15(复活篇):保罗传福音的核心:「基督照圣经所说,为我们的罪死了;而且埋葬了;又照圣经所说,第三天复活了。」「若基督没有复活,你们的信便是徒然,你们仍在罪里。」人人都要在基督里复活;「那最后被消灭的仇敌,就是死。」死亡的刺就是罪,罪的权势就是律法;「感谢神,使我们藉着耶稣基督得胜。」
其他译本
These things spake Jesus; and lifting up his eyes to heaven, he said, Father, the hour is come; glorify thy Son, that the Son may glorify thee:
These things spake Jesus, and lifted up his eyes to the heaven, and said--`Father, the hour hath come, glorify Thy Son, that Thy Son also may glorify Thee,
Jesus said these things; then, lifting his eyes to heaven, he said, Father, the time has now come; give glory to your Son, so that the Son may give glory to you:
交叉参考
Like a crane or a swallow, so did I chatter: I did mourn as a dove: mine eyes fail with …
Who by him do believe in God, that raised him up from the dead, and gave him glory; that your …
And he cometh the third time, and saith unto them, Sleep on now, and take your rest: it is enough, …
When I was daily with you in the temple, ye stretched forth no hands against me: but this is your …
And the publican, standing afar off, would not lift up so much as his eyes unto heaven, but smote upon …
The God of Abraham, and of Isaac, and of Jacob, the God of our fathers, hath glorified his Son Jesus; …
Unto thee lift I up mine eyes, O thou that dwellest in the heavens.
My help cometh from the Lord, which made heaven and earth.
I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help.
And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.