约翰福音 4:48
Then said Jesus unto him, Except ye see signs and wonders, ye will not believe.
Context
This verse from 约翰福音 Chapter 4 connects to 10 cross-references. 前往罗马的海上旅程(使徒行传27-28):大风雨使船几乎沉没,保罗鼓励众人:「神已把与你同船的人都赐给你了,所以你们放心罢!」他们在马耳他搁浅;保罗被毒蛇咬,无恙;使马耳他总督的父亲得医治;抵达罗马,保罗租屋软禁;「无论在顺境逆境,我都学会了知足」;他在那里宣讲神的国,欢迎所有来者。
其他译本
Jesus therefore said unto him, Except ye see signs and wonders, ye will in no wise believe.
Jesus then said unto him, `If signs and wonders ye may not see, ye will not believe.'
Then Jesus said to him, You will not have faith if you do not see signs and wonders.
交叉参考
And the Lord said unto Moses, How long will this people provoke me? and how long will it be ere …
I thought it good to shew the signs and wonders that the high God hath wrought toward me.
He delivereth and rescueth, and he worketh signs and wonders in heaven and in earth, who hath delivered Daniel from …
The Pharisees also with the Sadducees came, and tempting desired him that he would shew them a sign from heaven.
For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall shew great signs and wonders; insomuch that, if it …
He saved others; himself he cannot save. If he be the King of Israel, let him now come down from …
For false Christs and false prophets shall rise, and shall shew signs and wonders, to seduce, if it were possible, …
And he said unto them, I beheld Satan as lightning fall from heaven.
And he said unto him, If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, though one …
Then answered the Jews and said unto him, What sign shewest thou unto us, seeing that thou doest these things?